Japanese
さっきまで落ち込んでたけど思いがけない言葉に会えて
にやけが止まんなくなったり僕せわしないな
でもまあそうやって今日まで人間を続けてこれたことも
あなたがいるからでしょうか
誰だって完璧じゃないね
欠落してるから人間さ
白と黒の間で皆闘ってんだ
天才といわれたあいつも弱さを見せるんだ本当なんだ
ただちょっと不器用なだけなんだ
いつもより早足で
君より少し前で
涙は見せないで
素直になれないね
思い出したくて思い出せなくて
言葉を吐いて泡になって
それでおしまいなんて
夢の中に消える前に
そっと覚ましてみせるから
支えが無くなってしまったら
途端に足元みだすの
それもよくない癖なのでしょうか
そこで気づくんだ
自分は1人じゃなかったんだ
あなたの大切さにまた救われてしまいました
そのぬくもりに言葉さえも
“ありがとう”ただそれだけだけど
ただちょっと不器用なだけなんだ
いつもより早足で
君より少し前で
涙は見せないで
素直になれないね
思い出したくて
思い出せなくて
言葉を吐いて泡になって
それでおしまいなんて
夢の中に消える前に
そっと覚ましてみせるから
Sakki made ochikondeta kedo omoi gakenai kotoba ni aete
Niyake ga tomannaku nattari boku sewashii na
Demo maa sou yatte kyou made ningen o tsuzukete koreta koto mo
Anata ga iru kara deshou ka
Dare datte kanpeki janai ne ketsuraku shiteru kara ningen sa
Shiro to kuro no aida de minna tatakatten da
Tensai to iwareta aitsu mo yowasa o miserun da hontou nanda
Tada chotto bukiyou na dake nanda
Itsumo yori hayaashi de kimi yori sukoshi mae de
Namida wa misenaide sunao ni narenai ne
Omoidashitakute omoidasenakute
Kotoba o haite awa ni natte sore de oshimai nante
Yume no naka ni kieru mae ni sotto samashite miseru kara
Zutto tooku o mite iru no kesshite kocchi wa mukanai no
Sou yatte somatsu ni shiteru to bachi ga atarun da
Sasae ga nakunatte shimattara totan ni ashimoto midasu no
Sore mo yokunai kuse na no deshou ka
Soko de kizukun da jibun wa hitori janakattan da
Anata no taisetsu-sa ni mata sukuwarete shimaimashita
Sono nukumori ni kotoba sae mo
“Arigatou” tada sore dake dakedo
Tada chotto bukiyou na dake nanda
Itsumo yori hayaashi de kimi yori sukoshi mae de
Namida wa misenaide sunao ni narenai ne
Omoidashitakute omoidasenakute
Kotoba o haite awa ni natte sore de oshimai nante
Yume no naka ni kieru mae ni sotto samashite miseru kara
Anata no kotoba zenbu tsutawatteru kara anshin shite oyasumi
Muri ni kawaranakute mo ii yo sukoshi zutsu yorisoe tara ii na
Nante
Itsumo yori hayaashi de kimi yori sukoshi mae de
Namida wa misenaide sunao ni narenai ne
Omoidashitakute omoidasenakute
Kotoba o haite awa ni natte sore demo watashi wa
Itsumademo okubyou de nani mo ienakunatte
Namida wa misenaide sono mi o yoseatte
Nukumori o tashikamete sono te o hanasanaide
Kono yoru o koete tsutaetain da ima nara kimi ni datte
Yume no naka ni kieru mae ni sotto samashite miseru kara
English
Eve – Counting Sheep
I was feeling down until just a moment ago, but then I heard some unexpected words
And I couldn’t stop smiling—I’m such a restless person
But well, that’s how I’ve managed to stay human until today
It’s probably because you’re here with me
Nobody is perfect, right?
We’re human because we’re incomplete
Everyone is fighting in the space between black and white
Even that person, who was called a genius, shows weakness—it’s true
They’re just a little clumsy, that’s all
Walking a bit faster than usual, slightly ahead of you
I won’t show my tears, I just can’t be honest
I want to remember, but I can’t recall
The words I spit out turn into bubbles and disappear—so that’s the end?
Before it fades away in a dream, I’ll gently wake you up
You’re always looking far away, never turning to face me
If you keep treating things carelessly, karma will come for you
When I lose my support, I start to stumble immediately
I wonder if that’s just another one of my bad habits
That’s when I realize—I wasn’t alone
Once again, I’m saved by the importance of your presence
Even though I can only say “thank you”
It’s just that—I’m a little clumsy, that’s all
Walking a bit faster than usual, slightly ahead of you
I won’t show my tears, I just can’t be honest
I want to remember, but I can’t recall
The words I spit out turn into bubbles, and that’s the end?
Before it fades away in a dream, I’ll gently wake you up
All of your words have reached me, so rest easy
You don’t need to force yourself to change—slowly, we can grow closer
Or something like that
Walking a bit faster than usual, slightly ahead of you
I won’t show my tears, I just can’t be honest
I want to remember, but I can’t recall
The words I spit out turn into bubbles, and yet
I’m still always a coward, unable to say anything
I won’t show my tears, as we draw closer to each other
I’ll make sure of the warmth we share, and I won’t let go of your hand
We’ll get through this night, and I’ll tell you what I want to say—now I can even tell you
Before it fades away in a dream, I’ll gently wake you up